~Words of Wisdom~
quotes and translations


I still like them in black!

There were lots of things written in German all over the artbooks and postcards I had, so I plugged 'em into the Lycos translator and was happy to discover what they meant! The translations aren't perfect, though, so if you have a better idea what it means or how to phrase it in English, then by all means, tell me at Chereth@shadow-phoenix.net! Any of the corrections on this page so far were made by Ylva-san- domo arigato!

Ihr, weiß Jäger, jaget den schwarzen Tieren den Morgen ab!
You, white hunters, hunt for the black animals the morning off!
(In the Sakura Anime subs, I think they use "Hunters of the Light, hunt the beasts of darkness!")
Wenn nuch ihre Hände mit Blut befleckt sind, sind ihre glänzend weiß.
Even if their hands with blood are stained, their hearts are shining white.
("nuch" is "auch" misspelled.)

Back of ~Verbrechen & Strafe~ Artbook Translation
GermanEnglish Translation

Dies ist eine Geschichte von vier schönen
und wehmütigen Männern.
AYA, OMI, KEN, YOJI... Dies sind ihre
Spitzuamen. Die Mannschaft heißt
Weiß. Sie treiben tagsüber ein Blumengeschäft,
das besonderes von den
jungen Frauen gern besucht wird.
Sie sind wohlgestaltet, heiter und
gutmütig. Ihre Stimmen und Worte haben die Reize,
die das Herz der jungen
Frauen erreichen. Wenn sie aber einmal von der
Organisation mit einer
Mission betraut werden, verwandeln sie sich in die
Attentäter. Profis der Finsternis sind sie, die die
niedersträchtigen und schlauen Verbrecher, die
von den japanischen Gesetz nie verurteilt werden
können, mit Gewalt hinrichten. "Ihr, weiß Jäger,
jaget den schwarzen Tieren den Morgen ab!"
Sie sind mehr als die Attentäter. Jäger sind sie,
die ihre Leben für das einsetzen. Woran sie glauben,
und die dabei nie belehnt werden. Heute abend wird wieder
jemand zum unerwünschten Tod gezwungen werden.
So weit die Teufel existieren, die mit der Trauer der
Opfer dick gefuttelt werden, wird Weiß mit der neuen
Mission betraut werden. Vier Schatten schneiden
die Finsternis durch... Wenn nuch ihre Hände mit Blut befleckt sind,
sind Herzen glänzend weiß.

This is a history of four beautiful
and melancholy men.
AYA, OMI, KEN, YOJI... These are their
nicknames. The team is called
"Weiß" (white). During the day, they carry on a flower shop,
which is gladly visited,
especially by the young women.
They are usually cheerful and
good-natured. Their voices and words are attractive,
which win the hearts of the
young women. However, if they are
entrusted by the organization with a
mission, they transform into
assassins. They are professionals of the darkness,
who by force execute the smart and despicable
criminals that can be never be
condemned by Japanese law. "You, white hunters,
hunt for the black animals the morning off!"
They are more than the assassins. They are hunters,
that dedicate their lives to this. That they believe,
and which are never belehnt thereby. This evening again someone
will be forced to the unwanted death.
As long as the Devil exists, to whom the mourning of
the victims are fed until it is thick (fat?), one will
entrust the new mission to Weiß. Four shadows cut
through the darkness... Even if their hands are stained with blood,
their hearts are shining white.

I made a lot of changes once I had a better idea what some of these words meant... I think I have the gist of it all, I just re-worded it to sound better in English. I still think one line from the original translation is interesting... "Professionals of the darkness are it, those the down-pregnant and smart criminals..." I was like, "alright...." ^_^ Oh yeah, I left some terms untranslated if they're the same as names in the series- Weiß (Weiss, it means "white"), Schreient, Kritiker, etc.

Episode Title Translations
German titlesEnglish Translation

Lockvogel
Fort Laufen
Paradies
Verrat
Schicksal
Fräulein
Entführen
Raubtier
Schreient
Bruder
Abkunft
Abschied
Bruch
Filiehen
Duell
Schatten
Kritiker
Schuld
Sehen
Recht
Trane
Miteid
Schraube
Zeremonie
Ende des weiß

Bait
Run Away
Paradise
Betrayal
Fate
Miss (Ms.)
Kidnap
Beast of Prey
Schreient (Shouting, Crying)
Brother
Birth (Arriving?)
Parting
Break
Flee
Duel
Shadow
Kritiker (Critic)
Debt
Seeing
Law
Tear
Pity
Screw
Ceremony
End of Weiß (end of white)

~Verbrechen & Strafe~ (The titles of the OAV episodes 1-2)
~To Commit a Crime & Punishment~
(Crime and Punishment! It's so deep! ^_~)


Back to main page


Disclaimer: Weiß Kreuz is owned by... uh... I believe it's Takehito Koyasu, and Project Weiß, and some other companies as well. It's also licensed by Media Blasters in the US. The pictures on this page are the ones I scanned myself from artbooks and other things- I'd appreciate it if they weren't stolen/used w/out permission! These pages are owned by Chereth but the series is owned by its respective companies. Please don't sue me, link to me instead!